Жених добавил меня в семейный чат — а там почти двадцать человек! История любви студента из Китая и русской девушки

0 10
0
(0)

Жених добавил меня в семейный чат - а там почти двадцать человек! История любви студента из Китая и русской девушки

Екатерина Лебедева и Янь Юйтин

Студентка третьего курса из АлтГУ Екатерина Лебедева в начале 2023 года станет Екатериной Янь. Будущие супруги рассказали историю русско-китайской студенческой любви.

Причина для скорой свадьбы — любовь, повод — оформление семейной визы в Поднебесную. Янь Юйтин и Екатерина Лебедева готовятся стать мужем и женой, поэтапно побеждая бюрократических боссов, как они сами выразились. Долгожданная поездка летом в Китай — лекарство от тоски по Родине для нашего героя, что приехал учиться в Россию и встретил здесь любимую девушку. Для Кати — это путешествие мечты и возможность увидеться с родственниками будущего мужа в живую. Совсем недавно они ездили за легализованной справкой в Китайское посольство в Москву. Ведь только при ее наличии граждане России и Китая могут заключить законный брак.

20 января 2023 года их ждет маленькое свадебное торжество в Барнауле. 31-го декабря Новый год с настоящей елкой в гостях у Катиной мамы, к которому Юйтин пока относится немного скептически. А сейчас, будущие супруги Янь, делятся с нами своей историей любви. Как шутит Катя, она уже привыкла озвучивать на русском мысли их обоих.

— Могла ли ты представить в детстве, что выйдешь замуж за иностранца?

— Скорее да, чем нет. У меня с детства была тяга к английскому языку. Я учу его с детского сада. Мне было интересно общаться с людьми из других стран в специальных приложениях. Хотелось завести близкие отношения с иностранцем, необязательно романтические. Бывало много раз, когда парни-иностранцы добавляли меня в друзья и начинали написывать. Меня только раздражала их навязчивость. В языковом лагере за мной пытался ухаживать индус, подарил на память браслет из Индии.

Поэтому да, я могла представить себя замужем за иностранцем. Я с детства мечтала уехать жить в другую страну. Больше склонялась к Америке. Нас с подругами очаровали голливудские фильмы. Китай пришел в мою жизнь позже — в 2019 году. Мы с мамой поехали отдыхать на остров Хайнань — это популярное место у русских туристов в Китае. И после того, как я туда съездила — разочаровалась в английском языке, потому что там практически никто не говорил на нем. Либо короткие словечки и фразы по-русски по типу: «ана-нас, а-на-нас!» Либо китайские слова. В то время, я как раз пыталась определиться, куда мне поступать. И путешествие на Хайнань вдохновило меня подать документы на «Зарубежное регионоведение» и учить китайский язык.

— Как вы познакомились с будущим мужем?

— Официально мы еще жених и невеста! Дата росписи у нас 20-го января. Это друзья называют нас «женатиками», потому что мы всегда вместе, как попугаи-неразлучники. Семейные люди. Когда китайские студенты приезжают в Барнаул, им нужна помощь в плане оформления различных документов, прохождения медкомиссии и тому подобное. Юйтин обратился за помощью к нашему преподавателю китайского языка. Потому что он работает в международном отделе, что принимает китайских студентов. Он за них отвечает. А преподаватель уже поручил его мне: получишь, говорит, бесценный опыт общения с носителем! Когда мы закончили с делами, Юйтин пригласил меня пообедать в кафе. Ведь мне кроме практики языка никакого вознаграждения не полагалось. Он добавил меня в друзья в Вконтакте, стал приглашать вместе делать уроки. Мы сутками чатились! Конфетно-букетный период, когда ты днями напролет переписываешься с человеком.

— На каком языке вы разговариваете между собой?

— Юйтину очень понравилось наше общение на английском. Он заметил, что здесь достаточно мало людей говорят по-английски. Меня это удивило, потому что в моем окружении многие учат языки, получают образование со специальным уклоном, посещают учебные центры. Для меня это было обыденным. А он сказал, что мало встречал людей, которые знают английский хотя бы немного. Ему это очень понравилось, потому что он приехал сюда с нулевым знанием русского языка. Сейчас у него пополняется словарный запас, он уже может говорить простые фразы по типу: «здравствуй, как дела?»

Поэтому в основном мы говорим на английском языке. Иногда мы не можем объяснить друг другу какие-то вещи или понятия, тогда переходим на русский или китайский. Образуется смесь языков. В нашем диалоге встречаются вопросы: «Что ты хочешь cook? Где ты live? " Наши друзья, шутя, называют такой разговор-микс — «юйтинским языком».

— Это была любовь с первого взгляда?

— Думаю, я могла сразу его заинтересовать. Потому что он мечтал о русской девушке со светлой кожей и зелеными глазами. У них такие идеалы красоты в Китае: длинные светлые волосы и необычного цвета глаза. Его приятно удивило, что я все время улыбалась. Для него было сюрпризом, когда он приехал в Россию и понял, что русские практически не улыбаются друг другу на улице. Он слышал подобные стереотипы — «Россия для грустных». Но не верил, что это правда. Иностранцы часто отмечают, что русские люди более искренние в своих эмоциях. Они не улыбаются по пустякам. Должна быть причина для улыбки.
Для меня наша встреча была первым опытом общения с китайцем в России. Это не просто в магазине увидела и непонятно, кто это, китаец это или алтаец? Потому что на Хайнане я не особо с ними могла поговорить: по-английски они не понимают, по-русски тем более, только вот «ана-нас!» И мне показалось, что нужно проявить дружелюбие и гостеприимство. Нас ведь всегда учат проявлять радушие к иностранным гостям.

На меня он тоже произвел очень приятное впечатление: симпатичный, вежливый, интеллигентный, благодарный молодой человек. Для меня было большим удивлением, что я могла ему понравится в тот день: не выспалась, не накрасилась, завязала шишку на голове, надела свой старый утепленный костюм. И такой внешний вид может произвести впечатление, реально?

Переломным моментом стала наша поездка в Новосибирск. Он пригласил меня просто провести там выходные. И я, человек, который ни разу никуда одна не ездил, спокойно соглашаюсь на поездку с мало-знакомым парнем. По непонятным причинам у меня быстро возникло доверие к нему.

— Можешь назвать поступок Юйтина, после которого ты поняла, что у вас все всерьез и надолго?

— Один какой-то поступок выловить сложно. Но он постоянно говорил, как ему важны наши отношения, и что он хочет быть со мной. Например, когда мы ссорились, как и все нормальные пары, он старался напоминать, что мы должны найти компромисс, потому что хочет быть со мной долгое время. Не стоит ставить любовь под угрозу из-за каких-то пустяков. Думаю, я человек, выросший практически в тепличных условиях. Я привыкла жить с мамой и бабушкой, а женщины обычно окружают теплом, лаской и нежностью. Поэтому я требовала от него иногда больше внимания, чем следовало.

Мне очень понравилось, когда Юйтин стал заботиться о моей маме. Потому что она самый близкий человек в моей жизни! Наверное, тогда я поняла, что он действительно серьезно настроен. Он никогда не курит при моей маме, и очень расстроился, что я ей об этом рассказала. Хотя мама бы легко приняла это в нем. Когда мы отмечали «Полгода отношений» он позвал в ресторан не только меня, но и мою маму. Отмечать нашу первую дату еще и с мамой — это для меня было приятным шоком. Я была рада, что могу позвать маму в ресторан, потому что моя семья не очень богатая.
Когда какие-то праздники, он всегда старается вручить подарки сам. Можно я? Можно я сам? Юйтин всегда старается предстать перед ней в лучшей форме. То есть, для него в наших отношениях есть не только он и я: важно завоевать доверие моего самого дорогого человека — моей мамы!
Он как-то назвал ее «тещей»! А у нас ведь не принято так называть: либо «мама», либо по имени-отчеству. А он такой: «здравствуй, теща!» Мама в ответ: «Здравствуй, зятек!»

— Как к вашим отношениям отнеслись ваши семьи и друзья?

— Самая главная черта, которая мне нравится в Китае — это семейность. А у меня очень маленькая семья, и я мечтала о большой. А у Юйтина только с папиной линии — почти двадцать человек. Он вчера добавил меня в семейный чат, так как мы подали заявление в ЗАГС. Нас тут же принялись поздравлять. Сначала наши родственники отнеслись к отношениям немного настороженно. Удивились. Россия и Китай это разные народы, разные культуры. Спустя три месяца отношений Юйтин позвонил своей маме по видеосвязи и представил меня. Я была очень удивлена и рада. Но, когда его мама узнала, сколько мне лет, то сказала: «Она еще слишком молодая — будь ей другом.» И Юйтин такой: «Хочешь быть моим другом?»

Настороженность — это первая реакция. Его родители сказали, что в любом случае примут его выбор. Семья ждет, когда мы приедем в Китай. Дедушка Юйтина говорил: «Невестку куда-угодно отвезем, хоть в горы, хоть на море! Только приезжайте!» Друзья немного не всерьез отнеслись — девушка и девушка. Но, как я уже говорила, мы стали практически неразлучны, он постоянно упоминает обо мне, думает, чтобы мне было хорошо, воспринимает свои деньги как часть нашего семейного бюджета. Так они изменили ко мне отношение. Моя подруга, узнав о помолвке, удивилась: «Не торопитесь ли? Вы меньше года вместе.» Не знаю, может и торопимся, но сейчас нам очень хорошо вместе.

— Как ухаживает мужчина из Китая? К чему стоит быть готовой, вступая в отношения с ним?

— Думаю, ухаживает как и любой другой хороший мужчина. Нация не имеет значение — главное воспитание человека. Но я заметила, что ему, было важно оказать хорошее впечатление на мою семью. Он старался подмечать разные мелочи обо мне: на какие пирожные я смотрю в кафе, сколько держит заряд мой телефон, не пора ли купить мне новый? Я не считаю себя меркантильным человеком, но для меня многое значит ценный подарок. Я привыкла во многом себе отказывать и откладывать на потом, и когда получала от него что-то было странное чувство. Это что мне? Правда-правда мне? А за что? Я думала, так только в фильмах бывает или мультиках. Внимательность — еще одна важная черта китайцев. Например, если мы куда-то едем с его друзьями, девушки всегда чувствуют себя под мужской защитой.
Юйтин научился специально для меня готовить китайскую еду. Путь к сердцу русской женщины лежит через желудок и желудок ее мамы! В Китае, как я заметила, очень многие люди хорошо готовят. Например, они не оставляют еду на несколько дней — у них порции на один раз. Интересно, что если к нам приезжают его друзья, то стол на себя берут они. Так в Китае принято: не хозяева стараются для гостей, а гости для хозяев.
Стоит быть готовым к постоянному поддержанию связей с семьей и большому количеству друзей. Большинство людей, что сейчас со мной рядом пришли в мою жизнь вместе с Юйтином.

— Будете отмечать Новый год дважды: русский и китайский?

— Как я поняла, они даже не воспринимают наш Новый год. Вот китайский для них важен. У них, старшие дарят младшим деньги в красных конвертах, достаточно приличные суммы. Поэтому молодые очень радуются, отмечают. Ну я естественно заставлю Юйтина отмечать и наш Новый год. Потому что я русская, для меня это семейный праздник. Главный праздник для русских людей! Поэтому мы поедем на елку к моей маме.

— Сталкивались ли вы со стереотипами о России и Китае?

— Например, стереотип о Китайской кухне. Что у них в меню в ресторане можно увидеть кошку, собаку, тараканов и многое другое. Я у Юйтина как-то спросила:»А ты ел когда-то собаку? А кота?» И он на меня посмотрел, как на ненормальную. Возможно, это действительно было правдой, когда в Китае были тяжелые времена и люди столкнулись с голодом. Но это применимо к любой стране! Помню, что все мои китайские друзья смеялись над моим стереотипным мышлением. Еще один стереотип про внешность, что все китайцы низкого роста. Например, мой жених — метр восемьдесят. Это что, низкий что ли? И практически все его друзья-китайцы высокие, один даже в баскетбол играет — метр девяносто. И девушки-китаянки многие высокие.

Ну, а стереотип о русских это серьезность и холодность, и я считаю, что это правда. Мы в основном с серьезными лицами по улицам ходим. И да, в Китае действительно говорят о морозах, медведях, водки и балалайках. Китайцы неплохо знают русский мат, а еще песню «Катюша». В китайской армии есть такое правило: все солдаты должны знать песню «Катюша». Но далеко не каждый из них знает, что Катюша это женское имя, а не оружие. Вот и Юйтин был очень удивлен, когда узнал, что меня тоже Катюша зовут. Ты же Катя, говорит. Я смеюсь: Катя это для всех, а Катюша для самых близких. Он потом перед всеми друзьями и родственниками хвастался: «У меня Катюша есть! Из той самой песни!».

Алиса Фотьева

Барнаул 

Источник: www.ap22.ru

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 0 / 5. Количество оценок: 0

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Сожалеем, что вы поставили низкую оценку!

Позвольте нам стать лучше!

Расскажите, как нам стать лучше?

Оставьте ответ

Ваш электронный адрес не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.